close



這次來簡單聊聊《白夜行》日劇版與小說版的不同之處。

同樣的,以下內容還是會有雷,而且會比上回的小說雷還大,因為有牽涉到日劇版的劇情部分,因此還請沒看過的朋友,謹慎選擇是否要繼續往下看。



基本上,小說版的《白夜行》可算是日劇版的補完。


(應該這樣說,原著比較詳盡,而日劇版因為集數與時間關係,某些人物與場景的設定,皆有改變)


小說版有著比日劇版更多的角色設定,比如說有出現雪穗高中時的家教(雪穗文科很好,數學相對較弱)、後來篠塚追尋雪穗身份時,也有另外再請一個偵探,這也是小說版的原創角色,日劇版沒有;不過這個倒楣的偵探,中途就被亮司發便當了。


到後面雪穗的設定,日劇跟小說也有些出入,日劇版雪穗跟高宮離婚後就沒再嫁人,但小說版的雪穗後來有跟篠塚的堂哥再婚,這樣的設定讓我覺得雪穗變得沒那麼可憐,同時她對亮司的依戀也相對變得沒那麼大,情感的表現不如日劇版的強烈,她的寂寞指數對比日劇,大幅削弱,算是小說版稍微可惜的地方。


(也許是東野圭吾的寫作方式吧,這本本來就是歸類在偵探推理的類別裡)

(我算是個蠻注重感情變化的傢伙,日劇的定點誇釋與表情演繹,在在都比小說更能讓我動容)


其實小說版比較偏重敘事,一些場景的描寫、前後分鏡的交待都很清楚,人物的對話、互動也比日劇版的多很多,看起來雖然比較不枯燥,但感覺就是少了點情感的著墨,也沒有如同日劇版有較激烈的場面演出,如雪亮兩人的重逢、雪穗教堂裡的發飆等,連逼得我第一次真的掉淚、亮司媽最後死在吧台上的那段劇情都沒有。


(亮司媽小說版裡的分量沒在日劇版多,當然最後也沒領便當)


(想當初亮司媽死時,手裡仍握著的那張紙,「是我把那孩子關在通風管裡」—與笹垣發現她的屍體後悲愴的低吼,兩幕交錯對比的場景,讓我震懾許久,完全無法思考)


(誰能說亮司媽不愛亮司?她最後的離開,或許就是一種對無法好好保護亮司、看著他快樂長大的,最完全也是最哀淒的懺悔吧!)


此外,小說版幾乎沒寫到亮司與雪穗成長後,兩人再私下接觸的畫面。雖然在日劇裡我們都知道他們在一起策畫了許多不好的勾當,但小說版沒寫就是沒寫,有些情節的旁支就是一個橋段、一段伏筆,這也讓看小說的讀者,有了更多的想像空間。


小說畢竟是小說嘛。


不過雖然催淚的場景沒日劇版多,但小說版的《白夜行》,確實是一本好的推理小說。不像日劇版一開始「畫面」就告訴你亮司殺了老爸,桐原洋介的死,笹垣一直追到最後,才能拼湊由篠塚及領了便當的偵探所提供的資料,確認亮司是兇手。以一部推理小說而言,最重要的答案直到最後才公佈在讀者眼前,這樣的情節鋪陳無疑是成功的。


日劇破題倒述,小說直言正述。日劇憑添情感,小說懸疑有理。他們算是相輔相成的演出,結局卻也各異其趣。大概就是主線雷同、支線不同,照著故事所走的感覺也不盡相同,兩者都有令人把持不住的挫折感存在—這只能讓各位看倌自行體會了;誠摯推薦有時間而沒看過《白夜行》的朋友,可以把日劇跟小說都找來看看,相信在看過之後,會讓大家對人生有不一樣的新感受呢!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Isveia 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()